翻訳、通訳、資料作成、調整、連絡、確認…
全部私がやる。それなのに評価されない。
給料も増えない。将来性も見えない。
石風呂貴一さんの「中国語通訳ハンドブック」では
既存教材の違和感をぶっ壊す!!
っていうんだけど、本当かなぁ?
信用しても大丈夫かなぁ。
でも口コミでは評価が高いみたいだね。
実際の体験談でも再現性ありと言ってる。
AIが教える中国語通訳教材なんだって。
一度、試してみようかな。
評価がガラリと変わり雑用ではなく
「戦力」として見られるようになるらしい。
翻訳、通訳、資料作成、調整、連絡、確認…
全部私がやる。それなのに評価されない。
給料も増えない。将来性も見えない。
石風呂貴一さんの「中国語通訳ハンドブック」では
既存教材の違和感をぶっ壊す!!
っていうんだけど、本当かなぁ?
信用しても大丈夫かなぁ。
でも口コミでは評価が高いみたいだね。
実際の体験談でも再現性ありと言ってる。
AIが教える中国語通訳教材なんだって。
一度、試してみようかな。
評価がガラリと変わり雑用ではなく
「戦力」として見られるようになるらしい。